« 2010年4月 | トップページ | 2010年6月 »

2010年5月

frazfarado 作文実習

(:mia respondo japaneska)
 Atendatan respondon de Helena nur c^i-matene mi ricevis.
(:mia respondo esperanteska)
 Nur c^i-matene mi ricevis atendatan respondon de Helena.
(:Demanda frazo japana)
 Matteita Herena no henzi ga kesa ni natte yatto todoki masita.
 待っていたHelenaの返事が,けさになってやっと届きました。
Ligo:週刊やさしい作文.

frazfarado 作文実習

(:mia respondo japaneska)
 Kiam lia respondo al vi venos,estos plej frue en la monatfino.
(:mia respondo esperanteska)
 Mi pensas ke vi ricevos lian respondon plej frue en la monatfino.
(:Demanda frazo japana)
 Kare no henzi ga anata ni todoku nowa hayakutemo getumatu ni narudesyou.
 彼の返事があなたに届くのは,早くても月末になるでしょう。
Ligo:週刊やさしい作文.

frazfarado 作文実習

(:mia respondo japaneska)
 C^i tiun vortaron plej malfrue g^is la jarfino redonu al mi.
(:mia respondo esperanteska)
 C^i tiun vortaron redonu al mi plej malfrue g^is la jarfino.
(:Demanda frazo japana)
 Kono zisyo wa osokutomo nenmatu made ni kaesite kudasai.
 この辞書は遅くとも年末までに返してください。
Ligo:週刊やさしい作文.

frazfarado 作文実習

(:mia respondo japaneska)
 La libron plej malfrue en la fino de tiu c^i monato mi redonos al vi.
(:mia respondo esperanteska)
 Mi redonos al vi la libron plej malfrue en la fino de tiu c^i monato.
(:Demanda frazo japana)
 Ano hon wa osokutomo kono getumatu niwa okaesi simasu.
 あの本は遅くともこの月末にはお返しします。
Ligo:週刊やさしい作文.

« 2010年4月 | トップページ | 2010年6月 »

最近のトラックバック

無料ブログはココログ